Artificial Intelligence | News | Insights | AiThority
[bsfp-cryptocurrency style=”widget-18″ align=”marquee” columns=”6″ coins=”selected” coins-count=”6″ coins-selected=”BTC,ETH,XRP,LTC,EOS,ADA,XLM,NEO,LTC,EOS,XEM,DASH,USDT,BNB,QTUM,XVG,ONT,ZEC,STEEM” currency=”USD” title=”Cryptocurrency Widget” show_title=”0″ icon=”” scheme=”light” bs-show-desktop=”1″ bs-show-tablet=”1″ bs-show-phone=”1″ custom-css-class=”” custom-id=”” css=”.vc_custom_1523079266073{margin-bottom: 0px !important;padding-top: 0px !important;padding-bottom: 0px !important;}”]

Half of Businesses Agree That Global Reach Is Their Priority – New Research From Papercup

New research from automated AI dubbing experts, Papercup, sheds light on business priorities and how businesses intend to use content to expand their global reach

Automated AI dubbing platform, Papercup has launched its latest research report which looks into the trends and challenges of video and content localization.


The research looks into how global companies are currently reaching audiences worldwide, in order to better understand the current landscape of localization. Localization refers to the process of adapting content and communication to be relevant to local audiences.

Recommended AI News: Genpact Names Michael Weiner As Chief Financial Officer

Why localization

The data shows that improving the global reach of content is a key goal for nearly half of all businesses, but over 50% said that expanding into new territories was their greatest challenge.

The takeaway: companies understand what they need to do, but there remain barriers to achieving this goal.

One of the main ways in which companies are looking to overcome the challenge of global expansion is by localizing their video content. 62% of businesses are using video content as a means to further their engagement, with the majority of these using subtitling for localization. Subtitling remains popular due to its low barrier to entry, however lacks the level of engagement local audiences crave.

Related Posts
1 of 40,529

The main reasons organisations may be keen to embrace localization range across key business objectives:

  • Building direct ad revenue on key platforms such as Youtube and Facebook (over 50% of digital-first media companies)
  • For marketing and brand awareness (44% of B2B companies)
  • To support with eLearning and internal training

The future of localization

As this research demonstrates, localization is a primary way in which companies are tackling the challenge of expanding into new markets. In tandem with increased video consumption worldwide, the process of localizing video, via dubbing or subtitling, has become more accessible as new technologies that automate the localization process become more sophisticated. As more and more businesses look to localization to solve business challenges, they will turn to scalable technological solutions that allow them to surmount the challenges of international expansion effectively.

Recommended AI News: Enterprises Seek SDN Expertise From Providers as Demand Increases

Quote from Jesse Shemen, CEO of Papercup 

“Historically dubbing was a prohibitively expensive and time consuming process; now that’s changing rapidly and businesses can look to localization, in particular automated dubbing, as a scalable technology that allows them to forge more relevant and meaningful engagement with customers and hit growth objectives.

This research highlights the business need for automated solutions that plug the gap between native content that is expensive to create and subtitles which are affordable but don’t deliver the audience engagement needed to capture loyal audiences in new markets. There will always be a need for some form of localization types, but businesses should be strategic about when, what content types and how they localize to ensure success is scalable.”

Recommended AI News: Quantivate Continues To Scale In 2021 With Record Deals, 47% YoY Bookings Growth

Comments are closed.